Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Oekraïens-Roemeens - ПСАЛЬМ РУМУНСЬКИЙ …Він пішов без гумових...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: OekraïensRoemeens

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
ПСАЛЬМ РУМУНСЬКИЙ …Він пішов без гумових...
Uitgangs-taal: Oekraïens

ПСАЛЬМ РУМУНСЬКИЙ


…Він пішов без гумових чобіт. Він знову буде кашляти і скоро, мабуть, помре. А я? Сьогодні був один ієромонах з Києва, сказав мені «Христос воскрес», а я довго згадував, як відповісти «Воістину воскрес»… Він не хотів заночувати, його відпустили всього на тиждень, і він повернувся до Бухареста. І що тепер в тому Бухаресті?.. Ні короля, ні вірних…

Details voor de vertaling
це - сценарна розробка фільму про Румунію, її монастирі та православні святині. Вірніше - початок. Я ще не зовсім розібрався у правилах гри, тому пропоную перший абзац.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titel
Psalm românesc
Vertaling
Roemeens

Vertaald door anamaria13
Doel-taal: Roemeens

El a plecat fără cizme din cauciuc. Va răci din nou şi curând, posibil să moară. Şi eu? Astăzi a venit un ieromonah din Kiev, mi-a zis "Hristos a înviat!", iar eu am stat mult pe gânduri cum să răspund cu "Adevărat a înviat!"... Nu a vrut să înnopteze, a fost lăsat doar pentru o zi şi s-a întors la Bucureşti. Şi ce a găsit în acel Bucureşti? Nici rege şi nici credincioşi...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 21 augustus 2007 06:09