Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Portugees - Fenerbahce
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Fenerbahce
Tekst
Opgestuurd door
melissa19
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door
chrysso91
Si tu veux tout sera très bien, si tu veux la Fenerbahce sera champion
Le plus gros fan de Fenerbahce: ATATURK
Titel
Fenerbahçe
Vertaling
Portugees
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Portugees
Se quiseres tudo estará muito bem, se quiseres o Fenerbahçe será campeão.
O maior apoiante do Fenerbahçe: ATATÜRK
Details voor de vertaling
Restaurei os diacrÃticos em "Fenerbahçe" e "ATATÃœRK".
Apoiante (Portugal) -> torcedor (Brasil).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Borges
- 5 augustus 2007 13:44