Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Frans - chanson marocaine

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischFrans

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
chanson marocaine
Tekst
Opgestuurd door gzahir
Uitgangs-taal: Arabisch

Refrain: Yalli hayel belmal, wetgol àlikom à l`aise
Kolna wlad tesàa ( 9 mois ), o lik mamehtajin
Nwesik dir hsabek, la vie maddom comme ca
Weyak latehchalek, ya rit tekdar tensa
Dina serek khlas, àlah radek al hal.
Jina hnaya bel face, khalik men kil o kal.
Lokan rak weld lkhir, matgol àandi w àandi.
Khamem ghir f l`avenir, lyam raha tàadi.
Rabi keteb lina, zharna werdina 3lih.
ghir latchefa fina, àandek makditi bih.
Details voor de vertaling
j'ai déjà essayé avec d'autres traducteurs mais ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient pas car c'est de l'arabe littéraire.

Titel
chanson marocaine
Vertaling
Frans

Vertaald door bikibul
Doel-taal: Frans

Toi qui ne sais que faire de ton argent et dont on dit qu'il fait de toi une personne "à l'aise"
Nous sommes tous nés de la même façon, et de toi nous n'avons pas besoin
Je te conseille de faire tes comptes, la vie "maddom" c'est comme ça
J'espère que ça ne se retournera pas contre toi , toi qui as pu oublier
Raconte-nous ton secret, qui te rend si heureux
Nous sommes venus ici en face à face alors ne me fatigue pas avec les "on dit"...
Si tu étais quelqu'un de bien tu ne te vanterais pas de ta richesse
Pense simplement à l'avenir, sache que le temps passe
Notre seigneur nous a attribué notre destinée et nous l'acceptons
Ne te réjouis pas de nos malheurs, nous verrons où te mènera ton argent
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 oktober 2007 06:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 oktober 2007 17:37

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello overkiller!
Cela me paraît être une bonne traduction, en tout cas le français est très bon...
Qu'en penses-tu? (merci!)

CC: overkiller

16 oktober 2007 19:22

Francky5591
Aantal berichten: 12396
overkiller, peux-tu m'aider avec cette évaluation?
merci beaucoup!

CC: overkiller