Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - Hola!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaans

Categorie Brief/E-Mail - Thuis/Familie

Titel
Hola!
Tekst
Opgestuurd door Siixx
Uitgangs-taal: Zweeds

Hejsan, hur är det med er alla?
Det var ett tag sen vi både sågs och pratade sist. Hur går det med barnen?
Har dom blivit stora?=)
Det var lite synd att det inte blev någon resa till er nu i år men jag hoppas verkligen att det kan bli nästa år istället!
Hoppas ni alla mår bra och har det bra.
Hälsa alla så gott från mig!

MÃ¥nga kramar!
Details voor de vertaling
Hejsan, jag undrar om ni kan översätta denna text till spanska åt mig? Det hade vart snällt, jag har nämligen släkt i Chile men kan inte spanska så himla bra.
Tack på förhand!

Titel
¡Hola!
Vertaling
Spaans

Vertaald door airibas
Doel-taal: Spaans

¿Qué tal? ¿Cómo están todos?
Hace ya tiempo que nos vimos y charlamos. ¿Cómo están los niños?
¿Ya son mayores? :=)
Es una pena que no hayamos podido viajar a visitarlos este año, ¡pero espero de verdad que pueda ser, en cambio, el año que viene!
Espero que todos estén bien y que las cosas les vayan bien.
¡Muchos saludos a todos de mi parte!

Un gran abrazo,
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 18 oktober 2007 13:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 oktober 2007 21:05

El Patillas
Aantal berichten: 16
Hola!
Pienso en una cosa, ya que es una carta a una familia chilena, quizá sería mejor cambiar el voseo por ustedes. No crees?

Saludos!

17 oktober 2007 07:59

airibas
Aantal berichten: 8
Sí, buena idea. Lo acabo de hacer, gracias.