| |
| |
| |
| |
276 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" MAYESWA wallah mayeswa a aich édènya dounak la wa la tésswa hayèti bhal woujoud damèk énta elli rahalt wou kèf abasber al ba-aad wou kèf bènthèr hal wouroud ma wa-at énak téguassèmni el mahaba wou tébgua li hoben wou ledroubi délil bès hassèf al mot kan agrab wou arham hasbi yallah wahdahou Gemaakte vertalingen Juro por Dios | |
| |
409 Uitgangs-taal Satılık Kalpler Şehri Sen yenilmez kahraman... Satılık Kalpler Şehri Sen yenilmez kahraman vazgeçilmezdin Bir kız çocuğu kadar saf inandım sana Gözlerin silah gülüşün kurşun İlk göz ağrım son nefesim diye yemin ettim Satılık kalpler şehrinde Kandım bir aşk masalına
Çaldırdım kalbimi bir vefasıza Aradım ikinci el tezgahlarında Satılık kalpler şehrinde Sen ki benim ilk hatam hayal kırıklığım Herkesin hikayesi aynıymış anladım Gündüzü savaş gecesi yalan Bu şehirde çok yanlızım soyuldum hapsoldum Souldum hapsoldum Me encantaria que pudieran hacer la traduccion de esta cancion, me gusta mucho. La cantante es SERTAB ERENER y el titulo es Satılık Kalpler Şehri Gemaakte vertalingen La ciudad de los corazones en venta | |
344 Uitgangs-taal te encontrei... Eu gosto muito de você, e desde que eu te vi pela primeira vez eu te achei o máximo, seu geito de olhar, seu geito de falar, seu geito de agir... Você tem uma personlaidade que me chamou a atenção, tem uma mente aberta, e cheia de conhecimento. Quero entrar em seu mundo, e fazer parte dele, quero conhecer seu pensamento e sentir parte da sua vida, assim como eu quero que você seja uma parte da minha.
Gosto muito de você. Gemaakte vertalingen Ich traf dich... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |