Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Spaans - אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsSpaansBraziliaans PortugeesPortugees

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Tekst
Opgestuurd door MacDog
Uitgangs-taal: Hebreeuws

אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Details voor de vertaling
Israel

Titel
Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
Vertaling
Spaans

Vertaald door Saul Onit
Doel-taal: Spaans

Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 januari 2009 14:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 januari 2009 11:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Saul, nuevamente tengo que hacerte acordar de la puntuación y acentuación obligatoria del español...

5 januari 2009 15:23

Saul Onit
Aantal berichten: 33
gracias, perp , lilian debes entender que el tablero que yo uso, tengo que pasar de un idioma a otro y eso me forma un lio de padre y señor nuestro.
De todas formas te lo vuelvo a agradecer y espero ser mas puntual en el futuro

5 januari 2009 17:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Saul ( o es Saúl?) mi tablero no tiene muchas teclas que se usan en sueco, por ejemplo, pero yo me las he arreglado copiando y pegando los símbolos y letras que preciso para hacer las traducciones. Intenta hacer eso.

Te voy a pasar acá lo que precisas para presentar un texto en español sin fallas. Cópialo en algún lugar para usar cuando escribas una traducción.

¡ ¿ á é í ó ú ! ? ñ