| |
| |
410 Uitgangs-taal varias horas, depende,porque? si voy a tu... varias horas, depende,porque? si voy a tu casa?..... Que pasa? noooooooooooo!te dije ya lo que pienso hacer y si no regresa,me acostare temprano no quiero crear tormentas ni en mi alma, ni en nuestras casas, por favor...not now!:-) : no podre tan temprano, L.va a salir cerca de la 1 para ver al nino al niño se me ira el dia al reves igual que hoy y tengo mil quehaceres, ademas quiero poder descansar y verme a mi misma que piensas hacer si me visitas en mi casa otra vez me dajas sin decir palabra Gemaakte vertalingen Различни чаÑове, завиÑи, защо? | |
| |
| |
| |
| |
74 Uitgangs-taal bosnda ben butmirde subayım komutanım türk subayı sanada iyi geceler bosnda yagmuru dinliyourm Gemaakte vertalingen U Bosni | |
347 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Lieve Al enige tijd gaat m;n hart sneller... Lieve
Al enige tijd gaat m;n hart sneller kloppen als ik je zie. Ook al hebben we niet veel tijd samen, ik geniet van elke minuut die we samen zijn. Als je naar me lacht krijg ik het helemaal warm van binnen. We zullen wel nooit echt samen kunnen zijn, maar dit met jou zal ik nooit vergeten. Ik hoop dat we nog lang samen zijn en van elkaar kunnen genieten. Ik wilde dit graag aan je vertellen en laten weten dat ik heel veel van je hou. Gemaakte vertalingen Canım Draga | |
65 Uitgangs-taal hoi schatje geef mij een kans. Ik moet steeds aan je denken en wil je leren kennen. als je wil Gemaakte vertalingen cao ljubavi | |
| |
206 Uitgangs-taal Yahoo şirketine bir mail. Benim kredi kartımdan 35 $ para çekilmiş. Bunun üzerine ben de ne olduğuna baktım. www.atilgan.org alan adresi(domain) için çekilmiş. Bu servis için onay vermedim. Bu yüzden para çekilen servisin iptal olmasını ve paramın geri iadesini istiyorum. yahoo.com dan bir web sitesi alan adı satın aldım. Belirli bir süre sonra tekrar kredi kartı ile çektirmeyince, iptal olacağını sndım fakat otomatik olarak para çekmiş kartımdan. Onun için yahoo servisine göndereceğim bir maildir bu. Çeviren arkadaşlara şimdiden teşekkürler.. Gemaakte vertalingen E-mail za Yahoo firmu There were 35 $ charged to my credit card. ... | |
| |
| |
180 Uitgangs-taal traduction d'un message turc en francais allaha emanet.senin için her gün dua ediyom bir bilsen.bu gün senin bana verdiyin ilk fotografi gordüm arkasina yazdigini okudum içim yandi ah bi bilsen.bunca yasadiklarimiz dan son sen dersen benim luymsin kalbimde j'ai recu ce message de la part d'un ami et je ne sais ce qu'il signifie. Je fais donc appel a votre gentillesse pour m'aider a comprendre ce qu'il a voulu me dire.Je souhaite qu'il soit traduit en francais. Merci Gemaakte vertalingen Si tu savais | |
| |
68 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" apuka apuka, bocsánat de az a lényeg hogy hiányzol és én szeretlek téged részére nagyon Gemaakte vertalingen daddy Pappa | |
315 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" İşte sonunda buldum. Neyi mi? Sana... İşte sonunda buldum. Neyi mi? Sana gönderebileceğim dostluğumuzun, yeni yılda da devam edeceğini anlatabilecek sıcacık bir yeni yıl mesajını; Mutlu yıllar.
Yeni bir yılda yüzünden gülücükler, gönlünden sevgiler eksik olmasın mutlu yıllar.
Şeker gibi tatlı, masal gibi güzel bir yıl diliyorum..
adresini alabilirmiyim sanel yılbaşı hediyesi göndermek istiyorum:) arkadaşlar acale olursa sevinirim şimdiden emeği gecen herkeze teşekkur ederim. Gemaakte vertalingen And I finally found it! | |
| |
| |