Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - çok hoÅŸ ÅŸeyler var banada beklerim iyi günler
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
çok hoş şeyler var banada beklerim iyi günler
Tekstas
Pateikta
cintia71
Originalo kalba: Turkų
çok hoş şeyler var banada beklerim iyi günler
Pastabos apie vertimą
Recebi esta mensagem em meu blog e gostaria que fosse traduzida para o português ou para o inglês (Britânico).
Pavadinimas
there are lots of nice things
Vertimas
Anglų
Išvertė
sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
There are lots of nice things. I await you here by me..Good day..
Pastabos apie vertimą
:)changed I want you to me to I want you by me since the former made no sense in English
Validated by
dramati
- 20 gruodis 2007 14:04