Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Anglų - fons itaque æternalis amor
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
fons itaque æternalis amor
Tekstas
Pateikta
smy
Originalo kalba: Lotynų
fons itaque æternalis amor
Pavadinimas
a spring from which eternal love comes
Vertimas
Anglų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
a spring from which eternal love comes
Pastabos apie vertimą
I have removed the last "from" since you already have it in the first part of the sentence.
Validated by
dramati
- 9 sausis 2008 18:30