Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Англійська - fons itaque æternalis amor
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
fons itaque æternalis amor
Текст
Публікацію зроблено
smy
Мова оригіналу: Латинська
fons itaque æternalis amor
Заголовок
a spring from which eternal love comes
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Англійська
a spring from which eternal love comes
Пояснення стосовно перекладу
I have removed the last "from" since you already have it in the first part of the sentence.
Затверджено
dramati
- 9 Січня 2008 18:30