Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Bulgarų - MY DARLING PLEASE DO NOT LEAVE ME DIE IN THIS REFUGEE CAMP

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųBulgarų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
MY DARLING PLEASE DO NOT LEAVE ME DIE IN THIS REFUGEE CAMP
Tekstas
Pateikta DEZMAN
Originalo kalba: Anglų

Honey please i want you to mail to the lawyer and let him know how much you can afford and see how he can be of help to us so that after the transfer we can the balance him all his money .I want you to try and do this and see what will be his response to it OK my darling.

Please i am really suffering here in this refugee camp so please try to help me out of this place .I am always hoping to hear from you . Thanks for your concern over me.i love you so much my darling.
Yours in heart,

Pavadinimas
Мила моя, моля те, не ме оставяй да умра в този лагер за бежанци
Vertimas
Bulgarų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Мила, моля те, прати мейл на адвоката и го уведоми колко можеш да си позволиш. Виж как той може да ни помогне, така че след трансфера, ние да можем да [му възстановим?] неговите пари. Искам да опиташ да направиш това и да видим какъв ще бъде неговият отговор. Добре, мила.
Аз наистина страдам тук, в този лагер за бежанци и те моля, помогни ми да изляза от това място. Винаги чакам с нетърпение писма от теб. Благодаря ти за загрижеността. Обичам те много, моя мила.
Твой в сърцето си:……
Pastabos apie vertimą
Не се е изразил добре по въпроса за възстановяването на парите на адвоката. Буквално казва: "...след трансфера ние можем балансът му всички негови пари". Аз превеждам това като "му възстановим".
Validated by ViaLuminosa - 10 vasaris 2008 21:25