Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - He will bless our brothers (who are) settlers in the land of Israel.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
He will bless our brothers (who are) settlers in the land of Israel.
Tekstas
Pateikta
wwww
Originalo kalba: Anglų Išvertė
dramati
He will bless our brothers (who are) settlers in the land of Israel.
Pavadinimas
Il bénira nos frères ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Il bénira nos frères (qui sont) colonisateurs de la terre d'Israël
Validated by
Tantine
- 10 kovas 2008 22:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 kovas 2008 22:05
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Olà Lilly
Como vai você?
E uma tradução aceita
Beijos
Tantine