Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Bulgarų - Message for people who ask for translations on the message field

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)IspanųPrancūzųItalųGraikųSerbųBulgarųNorvegųŠvedųBosniųRusųKatalonųVokiečiųTurkųArabųLenkųSupaprastinta kinųVengrųRumunųUkrainiečiųOlandųSlovakųDanųIvritoIndoneziečių kalbaIslandųSuomiųFarerųČekųJaponųLatviųKroatųLietuviųEstųBretonųFrizųAlbanųLotynųAfrikansasAiriųMakedonųPersų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Message for people who ask for translations on the message field
Tekstas
Pateikta goncin
Originalo kalba: Anglų

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Pastabos apie vertimą
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Pavadinimas
Съобщение за хората, които молят за превод в полето за съобщения
Vertimas
Bulgarų

Išvertė arcobaleno
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Изглежда, че искаш да изпратиш текст за превод, но го правиш неправилно. За да го направиш правилно, трябва да натиснеш [b]Превод[/b] на главното меню и след това [b]Изпрати нов текст за превод[/b], в ляво.
Validated by Francky5591 - 1 balandis 2008 22:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 kovas 2008 16:41

arcobaleno
Žinučių kiekis: 226
молят, питат..

11 kovas 2008 17:29

drakova
Žinučių kiekis: 82
"Искаш да изпратиш текст за превод, но ти се струва...."е неправилно. "Изглежда, че искаш да изпратиш..."-за това се отнася it seems, иначе щеше да е "it seems TO YOU".