Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Albanų - mon coeur je me sent seule sans toi les jours et...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAlbanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mon coeur je me sent seule sans toi les jours et...
Tekstas
Pateikta maikoboy
Originalo kalba: Prancūzų

mon coeur je me sent seule sans toi les jours et nuits sont longue tu ne sort pas de mes pensee je suis triste sans toi jai le coeur brisee je voudrais a nouveau m endormir pres de toi me reveille pres de toi ma vie sans toi ne vaut rein revient moi je me changerai promis je serai unne femme respectieuse mais ne me laisse pas tombe je ten prie
Pastabos apie vertimą
This French text has many mistakes, it should read :
"Mon cœur, je me sens seule sans toi, les jours et les nuits sont longues, tu ne sors pas de mes pensées. Je suis triste sans toi, j'ai le cœur brisé. Je voudrais à nouveau m'endormir près de toi, me réveiller près de toi; ma vie sans toi ne vaut rien. Reviens-moi, je changerai, promis! Je serai une femme respecteuse, mais ne me laisse pas tomber, je t'en prie. "

'Admin's Remark'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Zemra ime, ndjehem vetëm pa ty, të gjitha ditët dhe
Vertimas
Albanų

Išvertė albstud07
Kalba, į kurią verčiama: Albanų

Zemra ime, ndjehem vetëm pa ty, të gjitha ditët dhe netët janë të gjata, ti nuk del nga mendimet e mia, unë jam e trishtuar pa ty, e kam zemrën e thyer, do të doja përsëri të më zinte gjumi pranë teje, të zgjohesha pranë teje, jetën time pa ty nuk e dua fare, kthehu tek unë, të premtoj se do të ndryshoj, do të jem një femër respektuese por mos më lër në vetmi të lutem.
Validated by Inulek - 30 kovas 2009 18:41