Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Olandų - Brangus Liute,as labai atsiprasau, kad...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglųOlandų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Brangus Liute,as labai atsiprasau, kad...
Tekstas
Pateikta Jipping
Originalo kalba: Lietuvių

Brangus Liute,as labai atsiprasau, kad turejau parasyti tuos zodzius, tokia buvo situacija. Mano vyui buvo blogai su sveikata, jis suzinojo apie musu laiskus. As negaliu daugiau rasyti, taciau Tu visa laika liksi mano sirdyje ir viskas kas graziausio buvo mano gyvenime lieka ten, kur tulpiu salis. Gal kada gyvenime viskas bus kitaip. Su meile
Pastabos apie vertimą
Nederlands

Pavadinimas
Mijn lieve Leeuw
Vertimas
Olandų

Išvertė Lein
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Mijn lieve Leeuw, het spijt me dat ik die woorden moest schrijven, maar ik was door omstandigheden gedwongen. Mijn man voelde zich niet goed, hij had het ontdekt van onze brieven. Ik kan niet meer schijven, maar je blijft voor altijd in mijn hart, en alles wat mooi was in mijn leven blijft in het land van de tulpen. Misschien zal ooit op een dag alles anders zijn. Liefs,
Validated by Martijn - 7 birželis 2008 12:48