Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - te amo aún en la distancia
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
te amo aún en la distancia
Tekstas
Pateikta
irlenka
Originalo kalba: Ispanų
te amo aún en la distancia
Pavadinimas
Seni uzaktan bile seviyorum
Vertimas
Turkų
Išvertė
pyk
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni uzaktan bile seviyorum
Pastabos apie vertimą
No estoy segura del significado de la expresion ''en la distancia'' pero considerando que la frase significa algo parecido a ''Sigo amandote aun cuando estoy lejos de ti'', la traduci asi.
Validated by
handyy
- 2 liepa 2008 00:28