Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Prancūzų - انا العبد الى الله Ùهو انا Ø§ØØ¨Ùƒ ØØ¨Ø§ يعلم الله...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
انا العبد الى الله Ùهو انا Ø§ØØ¨Ùƒ ØØ¨Ø§ يعلم الله...
Tekstas
Pateikta
mourad480
Originalo kalba: Arabų
انا العبد الى الله Ùهو انا Ø§ØØ¨Ùƒ ØØ¨Ø§ يعلم الله لقيامه ÙÙŠ قلبي
Pastabos apie vertimą
انا العبد الى الله Ùهو انا Ø§ØØ¨Ùƒ ØØ¨Ø§ يعلم الله لقيامه ÙÙŠ قلبي
Pavadinimas
JE SUIS L'ESCLAVE DE DIEU
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Yahyaoui
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
je suis l'esclave de dieu je t'aime et seul Dieu sait ce que j'ai dans mon cœur
Validated by
Francky5591
- 10 liepa 2008 17:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 liepa 2008 11:11
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"seul Dieu
sai
t
..."