Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Arabų - filosofia
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Kultūra
Pavadinimas
filosofia
Tekstas
Pateikta
nayher
Originalo kalba: Ispanų
No hay razón, para buscar el sufrimiento,
pero si éste llega y trata de meterse en tu vida, no temas;
mÃralo a la cara y con la frente bien levantada
Pastabos apie vertimą
frase celebre de un gran filosofo
el arabe es saudi
Pavadinimas
لا داعي للبØØ« عن المعاناة
Vertimas
Arabų
Išvertė
C.K.
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
ليس هناك منطق ÙÙŠ البØØ« عن المعاناة, لكن إن أتت Ùˆ Øاولت الدخول Ù„Øياتك, Ùلا تخÙ, واجه الأمر ورأسك مرÙوع.
Validated by
elmota
- 17 liepa 2008 11:59