| | |
| | 13 rugpjūtis 2008 18:14 |
| LeinŽinučių kiekis: 3389 | There are a few things I'm struggling with here:
I just don't know what Ruf-Terzen are.
Same for Halben e'. I reckon it's a musical key but I don't know which one.
Overlapping: wouls another word be better here? Superimposed? Any other suggestions?
Not sure what word to use in the last sentence. Accept? Take? |
| | 13 rugpjūtis 2008 18:20 |
| | Thanks Lein!
I think I get the gist of it |
| | 13 rugpjūtis 2008 18:50 |
| | I have no idea of music! But I googled "Rufterze" and it deals with pentatonic scale (look at the German page, too). I don't know what "halbes e'" in English would be.
overlapping, maybe "overlaid"? I don't know. "accept" is a good translation for "hinnehmen". |
| | 14 rugpjūtis 2008 07:05 |
| | An "e" is a note. A half e' must be like a half sharp or a half flat, but I don't know what the apostrophe means.
Eine Terz = a third (in music), but I don't know what eine Rufterz is. |
| | 14 rugpjūtis 2008 07:16 |
| | Also, I think Viertel should be "fourth" rather than "quarter" here.
Doch muss man bei diesem Bergleich in Mendelssohn "Choral" statt der Halben e' die sie überlagernden Auftaktviertel als melodisch zugehörig an- und das Abweichen ab der Zeilenmitte hinnehmen. = In fact, in this comparison, one should consider, instead of the half e' in Mendelssohn's "Chorale", the opening note a fourth above it to belong melodically and the change to begin in the middle of the line.
That's my interpretation, anyhow. |
| | 14 rugpjūtis 2008 07:28 |
| | OK - a little more research about "Rufterz" brought me to this page, where the Rufterz is given as another word for Kuckucksterz (cuckoo third?), and the notes are given as G-E-G-G-E. I did find "cuckoo third" on a few websites, but they were German ones, written in English. I would say let's go ahead and use "cuckoo third", but then define it in the comments. |
| | 14 rugpjūtis 2008 07:34 |
| | Ah wait - I found something better here: "the descending minor third ("sol-mi". In German music language, it's sometimes named the 'calling third' or 'cuckoo's third')"
That was fun; now I can go to bed. |
| | 14 rugpjūtis 2008 07:39 |
| | Nope - not yet. "e'" is apparently the e above middle c, also known as E4. |
| | 14 rugpjūtis 2008 11:36 |
| | iamfromaustria could help us but she is on vacation for 3 weeks. She plays piano. |
| | 14 rugpjūtis 2008 17:45 |
| LeinŽinučių kiekis: 3389 | Rufterzen
e' (still not sure what 'half' means here and whether or not this would be the way to say it in English) |
| | 14 rugpjūtis 2008 17:46 |
| LeinŽinučių kiekis: 3389 | Here is my version after incorporation of some of your suggestions, kafetzou! |
| | 14 rugpjūtis 2008 21:49 |
| | Hey guys, please don't sweat it. It's clear enough now. Many thanks for all the help, Lein, italo, kafetzou
|
| | 15 rugpjūtis 2008 03:26 |
| | OK - I will accept it as is. |
| | 19 rugpjūtis 2008 01:39 |
| | I'm sorry to bother after kafetzou's acceptance:
- e' is in fact e1 (a typo according to milkman)
- 'auftakt' should be 'prelude' or 'upbeat' which is different from just an opening fourth...
- 'to differ' is 'verändern'; 'abweichen' is 'to deviate'
Hope it helps.
|
| | 19 rugpjūtis 2008 06:16 |
| | I changed it, but I don't know what e1 is either. |
| | 19 rugpjūtis 2008 23:30 |
| | "e1" is the e above the octavated middle c
i.e. (middle)c-d-e-f-g-a-b-c1-d1-e1-....
(in Europe that is)
|
| | 20 rugpjūtis 2008 03:42 |
| | OK - I changed it and changed the note. |