Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Ispanų - si e dificile fare qual cosanon vale la pena faria

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųIspanų

Kategorija Išsireiškimai - Jumoras

Pavadinimas
si e dificile fare qual cosanon vale la pena faria
Tekstas
Pateikta andy_747
Originalo kalba: Italų

si e dificile fare qual cosanon vale la pena faria

Pavadinimas
Si es difícil hacer algo, no vale la pena hacerlo.
Vertimas
Ispanų

Išvertė Claire---31
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Si es difícil hacer algo, no vale la pena hacerlo.
Validated by cucumis - 29 gruodis 2005 19:16