Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lietuvių-Turkų - Sveiki, norÄ—tume geresnio kambario, ar bÅ«tų...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sveiki, norėtume geresnio kambario, ar būtų...
Tekstas
Pateikta
bimse
Originalo kalba: Lietuvių
Sveiki, norėtume geresnio kambario, ar būtų galimybė? Dėkui už paslaugas.Laba diena
Pavadinimas
Selam. Daha iyi bir oda ister misin ya da...
Vertimas
Turkų
Išvertė
cokdandik
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Selam. Daha iyi bir oda ister misin ya da yükselme şansı? Servisin için teşekkürler. İyi günler
Validated by
FIGEN KIRCI
- 12 sausis 2009 11:27