Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Portugalų (Brazilija) - Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųIspanųVokiečiųTurkųPortugalų (Brazilija)Prancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Tekstas
Pateikta Greicy
Originalo kalba: Ispanų Išvertė guilon

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.

Pavadinimas
Olá minha bela princesa
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Olá minha bela princesa da ervilha verde.
Acho que você é a mulher mais maravilhosa na face da terra e sinto muito a sua falta. A minha vida não tem sido a mesma sem você. Mas para agradecer o que tivemos/temos juntos, hoje você receberá flores como de costume, porque este dia é o nosso dia e continuará sendo-o para sempre. Amo você como sempre, seu

(nome)

PS: Espero que tenha praticado um pouco o seu espanhol porque sei o quanto você gosta desse idioma.
Validated by Francky5591 - 20 rugsėjis 2008 14:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 rugsėjis 2008 21:18

goncin
Žinučių kiekis: 3706
1) Amo você como sempre, seu

2) Achei "Espero que tenha renovado um pouco o seu espanhol" um tanto estranho. "Recordado", "relembrado" ou mesmo "reavivado" não ficariam melhor?

17 rugsėjis 2008 21:44

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
La frase "espero que hayas renovado un poco tu español" tampoco suena muy bien en español.