Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - AÅžK BÄ°R TÃœRK'ÃœN Ä°SYANIDIR.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
AÅžK BÄ°R TÃœRK'ÃœN Ä°SYANIDIR.
Tekstas
Pateikta
Kafkas29
Originalo kalba: Turkų
AÅžK BÄ°R TÃœRK'ÃœN Ä°SYANIDIR.SUSARSA SAVAÅž,KONUÅžURSA KAVGA SEVERSE DEVRÄ°M OLUR...
Pavadinimas
rebellion
Vertimas
Anglų
Išvertė
handyy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
LOVE IS THE REBELLION OF A TURK. IF HE IS SILENT, THERE WOULD BE A WAR; IF HE SPEAKS, THERE WOULD BE A FIGHT; IF HE LOVES, THERE WOULD BE A REVOLUTION.
Pastabos apie vertimą
or "LOVE IS A REBELLION FOR A TURK."
Validated by
lilian canale
- 12 spalis 2008 18:31