Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - bien cariño..¿ y tú cómo vas con tu trabajo?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bien cariño..¿ y tú cómo vas con tu trabajo?
Tekstas
Pateikta
mois
Originalo kalba: Ispanų
bien cariño...¿y tú cómo vas con tu trabajo? ¿tu vida sentimental, social...?
Pastabos apie vertimą
diacritics edited
Pavadinimas
İyi canım... Sen işin nasil gidiyor?
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
İyi canım... Senin işlerin nasil gidiyor? Aşk hayatın, sosyal hayatın...?
Validated by
FIGEN KIRCI
- 24 lapkritis 2008 20:22