Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - It's very complicated. There's nothing I can do...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
It's very complicated. There's nothing I can do...
Tekstas
Pateikta
mlanga
Originalo kalba: Anglų
It's very complicated. There's nothing I can do about it.
Pastabos apie vertimą
A soldier explaining to a complainant that there's nothing he can do about the complaint.
Pavadinimas
É muito complicado. Não há nada que eu possa fazer a respeito disso.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Fábia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
É muito complicado. Não há nada que eu possa fazer a respeito disso.
Validated by
goncin
- 22 lapkritis 2008 18:15