Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Anglų - Du machst mich zu glücklich
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
Du machst mich zu glücklich
Tekstas
Pateikta
mmale
Originalo kalba: Vokiečių
Du machst mich zu glücklich
Pastabos apie vertimą
canadian english
Pavadinimas
You make me really happy.
Vertimas
Anglų
Išvertė
alfredo1990
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You make me really happy.
Validated by
lilian canale
- 28 lapkritis 2008 20:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 lapkritis 2008 13:24
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Do we need " way " ?
28 lapkritis 2008 15:50
rchk
Žinučių kiekis: 3
"too" isn't really needed.
28 lapkritis 2008 17:14
italo07
Žinučių kiekis: 1474
You make me
(way)
too happy.