Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Serbų - bu ne Obama hayranlığıdır anlamadım gitti necocanım
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
bu ne Obama hayranlığıdır anlamadım gitti necocanım
Tekstas
Pateikta
dusicasm
Originalo kalba: Turkų
bu ne Obama hayranlığıdır anlamadım gitti necocanım
Pastabos apie vertimą
<edit> name with a cap at its beginning, like they usually read</edit>
Pavadinimas
Nikako nisam shvatio ovu
Vertimas
Serbų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Nikako nisam shvatio ovu zadivljenost prema O.. N. srce
Pastabos apie vertimą
necocanım-Neco canım
Validated by
Roller-Coaster
- 28 birželis 2009 09:58