Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Graikų - a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...
Tekstas vertimui
Pateikta
migueralho
Originalo kalba: Graikų
a re babino mou..mono kala akouw apo sena...poso se agapw!
Patvirtino
Mideia
- 14 liepa 2009 16:27
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 liepa 2009 10:54
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi!
Could one of you please check this text and tell whether it is understandable and acceptable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
Mideia
reggina
irini
14 liepa 2009 16:22
Mideia
Žinučių kiekis: 949
It's perfect Francky!
14 liepa 2009 16:24
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
OK, thanks Mideia!