ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ギリシャ語 - a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...
翻訳してほしいドキュメント
migueralho
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
a re babino mou..mono kala akouw apo sena...poso se agapw!
Mideia
が最後に編集しました - 2009年 7月 14日 16:27
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 14日 10:54
Francky5591
投稿数: 12396
Hi!
Could one of you please check this text and tell whether it is understandable and acceptable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
Mideia
reggina
irini
2009年 7月 14日 16:22
Mideia
投稿数: 949
It's perfect Francky!
2009年 7月 14日 16:24
Francky5591
投稿数: 12396
OK, thanks Mideia!