Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiPortugaliEspanjaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä migueralho
Alkuperäinen kieli: Kreikka

a re babino mou..mono kala akouw apo sena...poso se agapw!
Viimeksi toimittanut Mideia - 14 Heinäkuu 2009 16:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2009 10:54

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi!
Could one of you please check this text and tell whether it is understandable and acceptable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: Mideia reggina irini

14 Heinäkuu 2009 16:22

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
It's perfect Francky!

14 Heinäkuu 2009 16:24

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, thanks Mideia!