Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Esperanto - μονάχα τα θυμάμαι γιατί τα βλÎπω...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
μονάχα τα θυμάμαι γιατί τα βλÎπω...
Tekstas
Pateikta
gkarapa
Originalo kalba: Graikų
μονάχα τα όνειÏα θυμάμαι γιατί τα βλÎπω νÏχτα
Pavadinimas
Nur songxojn mi memoras cxar mi vidas ilin nokte
Vertimas
Esperanto
Išvertė
stevo
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto
Nur songxojn mi memoras cxar mi vidas ilin nokte.
Pastabos apie vertimą
Translated from an "official" (i.e., published) English translation.
Validated by
stevo
- 2 lapkritis 2009 23:26