Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Esperanto - μονάχα τα θυμάμαι γιατί τα βλÎπω...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Poésie
Titre
μονάχα τα θυμάμαι γιατί τα βλÎπω...
Texte
Proposé par
gkarapa
Langue de départ: Grec
μονάχα τα όνειÏα θυμάμαι γιατί τα βλÎπω νÏχτα
Titre
Nur songxojn mi memoras cxar mi vidas ilin nokte
Traduction
Esperanto
Traduit par
stevo
Langue d'arrivée: Esperanto
Nur songxojn mi memoras cxar mi vidas ilin nokte.
Commentaires pour la traduction
Translated from an "official" (i.e., published) English translation.
Dernière édition ou validation par
stevo
- 2 Novembre 2009 23:26