Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Minha namorada
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Minha namorada
Tekstas
Pateikta
ck.lopes
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija) Išvertė
Angelus
Ninguém pode tomar o seu lugar no meu coração, pois você é a única para mim.
Pavadinimas
Ma copine
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Personne ne peut prendre ta place dans mon cœur, car tu es unique pour moi.
Validated by
Francky5591
- 5 sausis 2010 22:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 sausis 2010 19:13
gamine
Žinučių kiekis: 4611
In caps.
5 sausis 2010 20:22
pias
Žinučių kiekis: 8113
Not anymore
CC:
gamine