Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - Jeg mÃ¥tte gÃ¥.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Jeg måtte gå.
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Danų
Jeg måtte gå.
Jeg kunne ikke blive.
Det handlede om mig
og min værdighed.
Pastabos apie vertimą
aforisme
Pavadinimas
to go
Vertimas
Anglų
Išvertė
jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I had to go.
I could not stay.
It was about me
and my dignity.
Validated by
Lein
- 7 sausis 2010 17:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 sausis 2010 15:39
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
I
could not stay.
7 sausis 2010 16:00
Lein
Žinučių kiekis: 3389
thank you!