Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Vengrų - Me siento demasiado triste. Tanto para no querer...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Me siento demasiado triste. Tanto para no querer...
Tekstas
Pateikta
plumrose
Originalo kalba: Ispanų
Me siento demasiado triste. Como una flor marchita. Tanto para no querer hablar.
Pavadinimas
Annyira szomorúnak érzem magam,hogy már nem akarok...
Vertimas
Vengrų
Išvertė
jengab
Kalba, į kurią verčiama: Vengrų
Túl szomorúnak érzem magam,mint egy fonnyadó virág.Annyira,hogy már nem is akarok beszélni.
Validated by
evahongrie
- 30 gegužė 2010 17:34