Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Macarca - Me siento demasiado triste. Tanto para no querer...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
Me siento demasiado triste. Tanto para no querer...
Metin
Öneri
plumrose
Kaynak dil: İspanyolca
Me siento demasiado triste. Como una flor marchita. Tanto para no querer hablar.
Başlık
Annyira szomorúnak érzem magam,hogy már nem akarok...
Tercüme
Macarca
Çeviri
jengab
Hedef dil: Macarca
Túl szomorúnak érzem magam,mint egy fonnyadó virág.Annyira,hogy már nem is akarok beszélni.
En son
evahongrie
tarafından onaylandı - 30 Mayıs 2010 17:34