Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Italų - На вечеря

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųItalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
На вечеря
Tekstas
Pateikta bobarlino
Originalo kalba: Bulgarų

Писах на Диаволинко да ми купи карта утре. Знаеш ли, той ми липсва, ти също. На морето беше хубаво, утре пак. Обаче гръцкото море ми липсва също. Надявам се, че си добре? Обичам те. Марен
p.s. Антонио каза да ти кажа ciao, тоест здравей. И alora, означава: и така...
Pastabos apie vertimą
mam na vecheria ame.pisah na diavolinko da mi kupi karta utre.znaesh li toi mi lipsva.tisashto. na moreto beshe hubavo.utre pak. obache gr.more mi lipsva sushto. nadiavam se che si dobre? Obicham te. Maren p.s. Antonio kaza ti kaja ciao,t.e.zdravei. I alora oznachava i taka.

Pavadinimas
На вечеря
Vertimas
Italų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ho scritto a Diavoletto di comprarmi una carta domani. Sai che lui mi manca, anche tu. Al mare era bello, domani si va ancora. Pero' anche il mare greco mi manca. Spero che tu stia bene. Ti amo. Maren
p.s.: Antonio ha detto di dirti ciao, cioe' di salutarti. E allora vuol dire: и така...
Validated by Maybe:-) - 19 rugpjūtis 2010 16:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 rugpjūtis 2010 15:35

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Hello! Could someone provide me with a bridge for this translation? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

13 rugpjūtis 2010 19:32

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"Hi, I wrote Diavoletto to buy me a map tomorrow. You know, I miss him, you too. It was nice on the beach, tomorrow - again. But I miss the Greek sea as well. Hopefully you're fine. I love you. Maren.
P.S. Antonio told me to say "ciao", i.e. "hello". And also "alora", it means:.... And so on."