Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų - olá meu amor.! espero que passes um dia feliz,...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
olá meu amor.! espero que passes um dia feliz,...
Tekstas vertimui
Pateikta
pereira-ag@sapo.pt
Originalo kalba: Portugalų
olá meu amor.! espero que passes um dia feliz, eutou com muitas saudades de ti. beijinhos, te amo
Pastabos apie vertimą
Bridge:
Hello, my love/darling! I hope you have a glad/happy day. I miss you very much. Kisses. I love you.
Patvirtino
casper tavernello
- 5 lapkritis 2010 20:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 lapkritis 2010 20:20
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I made a bridge for you on the comment field. :}
CC:
Freya
iepurica