Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Graikų - Καλή χÏονιά
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Καλή χÏονιά
Tekstas vertimui
Pateikta
marithe
Originalo kalba: Graikų
Καλή χÏονιά με αγάπη, ειÏήνη, ευτυχία κι ÏŒ,τι επιθυμείς να ÎÏθει. Πολλά φιλιά.
Pastabos apie vertimą
Kali xronia me agapi, irini, eftixia ke oti epithimis na erthi.
Polla filia.
Patvirtino
User10
- 13 sausis 2012 23:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 sausis 2012 14:00
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi User10
Is this request translatable
CC:
User10
13 sausis 2012 23:06
User10
Žinučių kiekis: 1173
15 sausis 2012 21:35
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Thanks User10