Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - go following

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųBulgarųIspanųItalųTurkųLenkųPortugalų (Brazilija)VokiečiųRusųDanųRumunųŠvedųEsperantoSerbųNorvegųPortugalųČekųGraikųSupaprastinta kinųVengrų

Šis vertimas suteikia projektui ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
go following
Tekstas
Pateikta ngoglobaal
Originalo kalba: Anglų

go following
Pastabos apie vertimą
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Pavadinimas
Segui
Vertimas
Italų

Išvertė Vesna J.
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Segui
Pastabos apie vertimą
The imperative mood (segui) is more commonly used than the infinitive (seguire).
Validated by alexfatt - 17 rugpjūtis 2012 16:10