Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Vokiečių - I need the opinion of the community

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųPortugalųArabųVokiečiųAlbanųSerbųPortugalų (Brazilija)ItalųEsperantoDanųTurkųIspanųGraikųSupaprastinta kinųRumunųUkrainiečiųRusųKinųKatalonųBulgarųSuomiųJaponųČekųKroatųŠvedųLenkųIvritoVengrųMakedonųBosniųBretonųNorvegųEstųLotynųKorėjiečiųLietuviųFrizųSlovakųFarerųKlingonasIslandųPersųKurdųLatviųIndoneziečių kalbaGruzinų AfrikansasAiriųTailandiečiųVietnamiečiųAzerbaidžaniečiųTagalogPrancūzų
Pageidaujami vertimai: Nepalo

Pavadinimas
I need the opinion of the community
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Pavadinimas
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Vertimas
Vokiečių

Išvertė frajofu
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.
Validated by frajofu - 30 gruodis 2006 20:13