Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Almanca - I need the opinion of the community

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceHollandacaPortekizceArapçaAlmancaArnavutçaSırpçaBrezilya PortekizcesiİtalyancaEsperantoDancaTürkçeİspanyolcaYunancaBasit ÇinceRomenceUkraynacaRusçaÇinceKatalancaBulgarcaFinceJaponcaÇekçeHırvatçaİsveççeLehçeİbraniceMacarcaMakedoncaBoşnakcaBretoncaNorveççeEstonyacaLatinceKoreceLitvancaFrizceSlovakçaFaroe diliKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaKürtçeLetoncaEndonezceGürcüceAfrikanlarİrlandacaTay diliVietnamcaAzericeTagalogçaFransızca
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Başlık
I need the opinion of the community
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Başlık
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Tercüme
Almanca

Çeviri frajofu
Hedef dil: Almanca

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.
En son frajofu tarafından onaylandı - 30 Aralık 2006 20:13