Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Korėjiečių - I need the opinion of the community

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųPortugalųArabųVokiečiųAlbanųSerbųPortugalų (Brazilija)ItalųEsperantoDanųTurkųIspanųGraikųSupaprastinta kinųRumunųUkrainiečiųRusųKinųKatalonųBulgarųSuomiųJaponųČekųKroatųŠvedųLenkųIvritoVengrųMakedonųBosniųBretonųNorvegųEstųLotynųKorėjiečiųLietuviųFrizųSlovakųFarerųKlingonasIslandųPersųKurdųLatviųIndoneziečių kalbaGruzinų AfrikansasAiriųTailandiečiųVietnamiečiųAzerbaidžaniečiųTagalogPrancūzų
Pageidaujami vertimai: Nepalo

Pavadinimas
I need the opinion of the community
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Pavadinimas
커뮤니티의 의견이 필요합니다
Vertimas
Korėjiečių

Išvertė aquila_trans
Kalba, į kurią verčiama: Korėjiečių

번역의 언어학적 형태는 맞습니다. 하지만 이 의미가 올바르다는 것을 확인하기 위한 커뮤니티의 의견이 필요합니다.
Validated by soy - 19 birželis 2009 10:46