Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Anglų - Jesam li ti rekla da te mrzim? p.s. Znam da bih...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jesam li ti rekla da te mrzim? p.s. Znam da bih...
Tekstas
Pateikta
irini
Originalo kalba: Serbų
Jesam li ti rekla da te mrzim?
p.s.
Znam da bih mogla bez tebe, ali ne zelim da pokusam
Ljubim teeeee I VOLIM, OKO MOJE NAJLEPSE
Pastabos apie vertimą
Zelela bih da ovo imam na grckom jeziku :) ZNACILO BI MI...
Nadam se da cu vas odgovor dobiti na mail
pozdravljam Vas i HVALA
Pavadinimas
Have I ever told you that I hate you...p.s.I know I could...
Vertimas
Anglų
Išvertė
MAYAGIRL
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Have I ever told you that I hate you?
p.s.I know i could live without you, but I don`t want to try..
Love and kisses to my sweetest
Validated by
kafetzou
- 18 birželis 2007 05:13