Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Vokiečių - eu acum m-am trezit ÅŸi îmi beau cafeaua
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
eu acum m-am trezit şi îmi beau cafeaua
Tekstas
Pateikta
planbau
Originalo kalba: Rumunų
eu acum m-am trezit şi îmi beau cafeaua
eu, trezit
Pavadinimas
Ich bin gerade aufgewacht und trinke nun meinen Kaffee.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
mavramescu
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich bin gerade aufgewacht und trinke nun meinen Kaffee.
ich, aufwachen
Validated by
iamfromaustria
- 15 spalis 2007 14:55
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 rugpjūtis 2007 09:02
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
ENGLISH BRIDGE-TRANSLATION NEEDED
14 spalis 2007 17:44
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
I have just awoken and I'm drinking my cofee.
I, awaken
CC:
iamfromaustria