Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Rusų - for what reason should there be a distance ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Jumoras
Pavadinimas
for what reason should there be a distance ...
Tekstas
Pateikta
baraban_av
Originalo kalba: Anglų Išvertė
elmota
for what reason should there be a distance between us? And how can you stand it? and how can your heart stand it
Pavadinimas
почему между нами должно быть раÑÑтоÑние?
Vertimas
Rusų
Išvertė
RainnSaw
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
почему между нами должно быть раÑÑтоÑние? И как Ñ‚Ñ‹ можешь Ñто выдерживать? и как твое Ñердце может Ñто выдерживать?
Validated by
Melissenta
- 19 rugsėjis 2007 10:29