Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Pequeña casa individual que consta de unos 60m2...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųŠvedųArabų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Pequeña casa individual que consta de unos 60m2...
Tekstas vertimui
Pateikta annikakg
Originalo kalba: Ispanų

Pequeña casa individual que consta de unos 60m2 de vivienda, distribuidos en un amplio dormitorio, sala comedor con aire acondicionado, cocina amplia, baño plato ducha. Suelos de gres en cocina y baño y madera en dormitorio y sala. Jardin de aproximadamente unos 20m2. Todos los servicios en la zona.
3 gruodis 2007 14:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugsėjis 2009 11:05

jaq84
Žinučių kiekis: 568
A bridge please.
Thanx.

CC: lilian canale guilon

14 rugsėjis 2009 11:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Small detached house with around 60m² of living space made up by a large bedroom, a dining room with air conditioning, large kitchen, bathroom with a shower. Tiled floors in the kitchen and bathroom, wooden floors in the bedroom and living room. Garden of approximately 20m². All facilities nearby."