Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Turkiska - Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala ,

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaTurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala ,
Text
Tillagd av ERDİNÇ
Källspråk: Ryska

Spasibo, no ya tebya ne znayu, chestno, mozhet postavish foto, chtobi ya tebya uznala.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:
Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala , (Sunnybebek 30/07/09)

Titel
Teşekkürler, ama ben seni tanımıyorum, gerçekten, seni tanımam için belki bir resim ekleyebilirsin,
Översättning
Turkiska

Översatt av Voice_M
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Teşekkürler, ama ben seni tanımıyorum, gerçekten, seni tanımam için belki bir resim ekleyebilirsin .
Anmärkningar avseende översättningen
Cümlenin Rusçasından belli olan, Türkçe'de ise fiillerin eklerinde eylem yapan kişinin cinsiyetini belirtemediğimiz için bunları yazanın kadın olduğunu vurgulamak zorundayız.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 13 Oktober 2008 16:11