Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Traditionell kinesiska-Finska - Ni hao ma?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Traditionell kinesiskaBrasiliansk portugisiskaEngelskaSerbiskaTurkiskaFinska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Titel
Ni hao ma?
Text
Tillagd av xmaukan
Källspråk: Traditionell kinesiska

Ni hao ma?

Titel
Onko kaikki kunnossa?
Översättning
Finska

Översatt av CursedZephyr
Språket som det ska översättas till: Finska

Onko kaikki kunnossa?
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 28 Februari 2009 12:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Februari 2009 18:01

Maribel
Antal inlägg: 871
Based on the english version, this is ok.

I still wonder... I have taken a short beginner's course in Chinese (only )and we were taught that this is the most normal greeting when meeting someone. To me it could well be "Hello"...or as it was taught to us something like "Good day/afternoon"...

We were also told that the words literally mean these things here (onko kaikki hyvin? is everything good/alright?), but this translation is something we DO NOT use in a situation where we meet someone in Finland and speak Finnish. (It is proper Finnish, but there is an assumption that the person looks like disturbed or sick before we use this.)

CC: lilian canale

18 Februari 2009 18:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Ian, perhaps you can help Maribel, here.

CC: IanMegill2

19 Februari 2009 04:38

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
In Chinese, "Ni hao" is an "impersonal greeting," used in exactly the same way as the English "Hello."
"Ni" literally means "you" and "hao" literally means "good," but "ni hao" is not a question about the health/feelings/condition of the person you're greeting, like "How's it going?"
For it to be a question, it would be absolutely necessary to have a "ma" at the end, i.e. "Ni hao ma?"
Hope it helps!

20 Februari 2009 23:14

CursedZephyr
Antal inlägg: 148
So,the previous translations were the correct ones. Because of that, several of mine were turned down :-/

22 Februari 2009 07:19

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
The Brazilian Portuguese version seems to have been validated too soon (without taking a vote, and just basing the "translation" on a vocabulary analysis of the Chinese phrase, perhaps?), and then all the other ones went, like dominoes, after it...

Sorry about that, Zephyr...

CC: Maribel

28 Februari 2009 12:23

Maribel
Antal inlägg: 871
Hmm, if I remember correctly, now you have changed the original request, right? And based on that assumption, I will accept.

28 Februari 2009 12:35

CursedZephyr
Antal inlägg: 148
Haha, thanks Maribel!