Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 전통 중국어-핀란드어 - Ni hao ma?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 전통 중국어브라질 포르투갈어영어세르비아어터키어핀란드어

분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶

제목
Ni hao ma?
본문
xmaukan에 의해서 게시됨
원문 언어: 전통 중국어

Ni hao ma?

제목
Onko kaikki kunnossa?
번역
핀란드어

CursedZephyr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Onko kaikki kunnossa?
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 28일 12:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 18일 18:01

Maribel
게시물 갯수: 871
Based on the english version, this is ok.

I still wonder... I have taken a short beginner's course in Chinese (only )and we were taught that this is the most normal greeting when meeting someone. To me it could well be "Hello"...or as it was taught to us something like "Good day/afternoon"...

We were also told that the words literally mean these things here (onko kaikki hyvin? is everything good/alright?), but this translation is something we DO NOT use in a situation where we meet someone in Finland and speak Finnish. (It is proper Finnish, but there is an assumption that the person looks like disturbed or sick before we use this.)

CC: lilian canale

2009년 2월 18일 18:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ian, perhaps you can help Maribel, here.

CC: IanMegill2

2009년 2월 19일 04:38

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
In Chinese, "Ni hao" is an "impersonal greeting," used in exactly the same way as the English "Hello."
"Ni" literally means "you" and "hao" literally means "good," but "ni hao" is not a question about the health/feelings/condition of the person you're greeting, like "How's it going?"
For it to be a question, it would be absolutely necessary to have a "ma" at the end, i.e. "Ni hao ma?"
Hope it helps!

2009년 2월 20일 23:14

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
So,the previous translations were the correct ones. Because of that, several of mine were turned down :-/

2009년 2월 22일 07:19

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
The Brazilian Portuguese version seems to have been validated too soon (without taking a vote, and just basing the "translation" on a vocabulary analysis of the Chinese phrase, perhaps?), and then all the other ones went, like dominoes, after it...

Sorry about that, Zephyr...

CC: Maribel

2009년 2월 28일 12:23

Maribel
게시물 갯수: 871
Hmm, if I remember correctly, now you have changed the original request, right? And based on that assumption, I will accept.

2009년 2월 28일 12:35

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
Haha, thanks Maribel!